Krek. Copy – Tekst en teksten? Wat is dat voor rare claim. Klopt dat wel? Teksten zijn toch al tekst? En tekst bestaat toch uit teksten? Inderdaad, de betekenis van ’teksten’ overlapt deels die van ’tekst. In eerste instantie bedacht ik dit bannertje ook vooral omdat ik het leuk vond om ’tekst en’ en ’teksten’ naast elkaar te zetten. Vooral als je stiekem de spatie tussen ’tekst’ en ‘en’ ietsje kleiner maakt. Dan lijkt het of er ’teksten teksten’ staat. En het bekt wel lekker, met al die ètjes.
Maar nu ik er wat dieper over nadenk, zie ik toch echt verschil tussen ’tekst’ en ’teksten’. ‘Tekst’ is taal, en ’teksten’ zijn artikelen, blogs, brieven, advertenties, folders webpagina’s. Stukken tekst dus.
Een ander onderscheid gaat een laag dieper. Over inhoud van taal. Je kunt iemand die heel veel woorden over een publiek uitstort toch verwijten dat hij geen tekst heeft. Met andere woorden: niks noemenswaardigs te vertellen. Van een serieuze copywriter en tekstadviseur kun je dan ook verwachten dat ik niet alleen teksten schrijf, maar mijn klanten ook help met het bepalen van wat je te melden hebt, qua tekst.
Niet zelden vind ik hier namelijk wat van. En regelmatig is dat ook iets anders dan mijn opdrachtgevers. Sommigen (Hoi Nicole!) worden daar moe van en verzuchten: “Doe nou een keertje gewoon wat ik vraag!” Soms gebeurt het zelfs dat nieuwe klanten verschrikt of wat bozig reageren omdat ik ze iets anders lever dan waartoe ze me opdracht hadden gegeven.
Hoe dan ook komen we er meestal wel uit. Daarbij kan het voorkomen dat ik uiteindelijk toch maar gewoon doe wat me gevraagd werd. Maar veel vaker komt er een maggi-oplossing op tafel. Een beetje van de klant en een beetje van mezelf.
Waarbij zowel de klant als ik blij zijn dat we niet gewoon blind aan de teksten zijn begonnen, maar eerst hebben nagedacht over de tekst.