Ik had het pas nog over ‘je kan’ en ‘u heeft’, waar ik me behoorlijk aan irriteer. En nu zie ik weer een andere fout die zich steeds vaker de kop opsteekt. Ik heb het over de vervanging van ‘de’ in plaats van ‘het’. Dit komt door al die allochtone buitenlanders, die geen mannelijk en onzijdig uit elkaar kunnen onderscheiden. Misschien zijn het mensen die alleen ‘the’ kennen. ‘The’ heeft dezelfde letters als ‘het’ maar dan door de war gehusseld. Die mensen zeggen dan ‘die meisje’ of ‘een grote raadsel’. Fout!
En het gaat echt niet alleen om Jan van de gestampte pet. Zelfs mensen met een hoog opgeleid niveau noteren dingen op als: “Maison Descartes was een instituut met een goede imago, die promotie maakte voor de Franse taal en cultuur.”
Een goede imago! Het instituut die!
Nee hè?
Ja, toch!
Helaas genoeg komen deze soort fouten niet alleen voor bij nieuwe of domme Nederlanders. Je ziet het ook bij zij die best weten dat het ‘het instituut’ is maar die er geen been tegen hebben om daar ‘die’ aan vast te koppelen.
Terwijl, taal is zóóó belangrijk om je goed uit je woorden te drukken! Dus gaan we allemaal een beetje beter uit onze doppen opletten, ja?
* in dit bericht bevat een tig aantal contaminaties. Kun jij er de vinger op wijzen?